Михальская Нина Павловна

 

Михальская Нина Павловна (26.09.1925, Москва — 25.09.2009, Москва) — литературовед, профессор кафедры всемирной литературы Московского педагогического государственного университета, специалист в области изучения истории литературы Англии, Франции, других стран Западной Европы, Америки, славянских стран, их взаимодействия и специфики, русско-зарубежных литературных связей, преподавания зарубежной литературы в высшей и средней школе. Доктор филологических наук (1968), профессор (1968), заслуженный деятель науки СССР (1975), Почетный профессор МПГУ (1991). Один из лидеров научной школы кафедры всемирной литературы МПГУ (научная школа Пуришева — Елизаровой — Михальской по изучению мировой литературы в контексте культуры, русско-зарубежных литературных связей), пользующейся высоким авторитетом в научном сообществе, создатель собственной научной школы историко-теоретического анализа литературного процесса. Установила принципиальную координацию между художественными методами и жанрами в литературе Нового времени. Предложила выделять переходные эстетические явления в самостоятельную область филологического исследования. Дала наиболее значимое в отечественной науке комплексное описание истории английской литературы от истоков до наших дней, в частности самую убедительную трактовку проблем модернизма в английской литературе ХХ века. Член Европейской ассоциации англистов (ESSE), Почетный председатель Российской ассоциации англистов.

Один из признанных лидеров организации отечественной науки и образования. В течение многих лет член экспертного совета по филологии и искусствознанию ВАК, научно-методических советов МП СССР, РСФСР, Министерства образования РФ, УМО по специальностям педагогического образования и т. д. Член редколлегии журнала «Филологические науки».

Высшее образование получила в МГУ, обучение в аспирантуре прошла при кафедре зарубежной литературы МГПИ им. В. И. Ленина (1948–1951). Московский педагогический государственный университет (МГПИ им. В. И. Ленина, МГПИ, МПГУ), с 1951 г. до конца жизни. Ассистент, доцент, профессор, с 1968 по 1990 гг. заведующая кафедрой зарубежной литературы, с 1990 г. — профессор кафедры всемирной литературы. В 1972–1983 гг. — декан факультета русского языка и литературы. Член (в течение многих лет председатель) докторского совета при МПГУ (МГПИ). Автор более 400 научных, научно-методических работ.

Первая крупная заявка на новую концепцию была ею сделана в докторской диссертации, поддержанной Б. И. Пуришевым и М. Е. Елизаровой. Было показано, что жанр романа претерпевает изменения в зависимости от художественного метода: романы модернистов по ряду признаков значительно отличаются от романов реалистов. Но материал диссертации, где рассматривался только один жанр, не позволил уже здесь сделать более общий вывод (пример следования заветам учителей: теоретические выводы не должны опережать изучение конкретного материала). За следующее десятилетие (прежде всего благодаря работе над «Историей английской литературы») такой материал появился. Можно было сформулировать литературоведческий закон: «Жанр в литературе Нового и Новейшего времени испытывает принципиальные трансформации под влиянием художественных методов». Н. П. Михальская могла посвятить этому закону статью или даже монографию. Но она поступила по-другому, и выбранный ею путь раскрывает ее как создателя научной школы: она подарила идею всему коллективу кафедры, предложив выпустить сборник «Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе», выступив его составителем и ответственным редактором. Таких сборников (иногда с вариацией названия) с 1977 по 1986 гг. вышло десять. В них печатали свои статьи Н. П. Михальская, Ю. М. Кондратьев, Г. Н. Храповицкая, И. О. Шайтанов, преподаватели кафедры, аспиранты, представители других вузов. Ряд статей был посвящен изучению жанров во французской литературе. Сборники обсуждались на заседаниях кафедры, где их всецело поддерживал Б. И. Пуришев: ведь в неявном виде идея взаимосвязи метода и жанра вытекала из его трудов по зарубежной литературе. Так оформилась и овладела сознанием коллектива кафедры, формирующегося в научную школу, первая объединяющая всех теоретическая концепция.

В 1981 г. к ней добавилась вторая концепция, когда вышел в свет кафедральный сборник «Переходные эстетические явления в литературном процессе XVIII–XX веков» под редакцией Н. П. Михальской. Переходные явления были известны давно, но выступали скорее помехой для создания истории литературы, так как они не вписывались в ее традиционную схему, построенную учеными на основании определенной методологии, согласно которой следует изучать наиболее зрелые формы литературных феноменов. Между тем, Б. И. Пуришев именно потому избегал жесткой терминологии, что изучал, как правило, переходные явления. Н. П. Михальская, прояснив теоретический аспект такого подхода, снова подарила идею кафедре, что привело к новому сплочению научной школы вокруг оригинальной концепции и масштабным исследованиям, вылившимся в докторские и кандидатские диссертации, защищенные в последующие четверть века.

Третья объединяющая идея, вылившаяся в сборник «Взаимодействие жанров в художественной системе писателя» под редакцией Н. П. Михальской, вышедший в 1982 г., совершила определенный прорыв в литературоведческой теории жанра. Суть идеи: развитие литературы как история жанров (важнейшая мысль М. М. Бахтина) — формулировка недостаточная, нужно говорить о смене жанровых систем, при этом простейшей жанровой системой выступает совокупность жанров в творчестве отдельного писателя, что предполагает наличие более сложных систем в направлениях, школах и т. д.

 В 1983–1985 гг. вышли первые три тома академической «Истории всемирной литературы», задуманной в девяти томах. Работа над изданием шла более двадцати лет и дала первые результаты только тогда, когда во главе высококвалифицированного коллектива встал ученик Б. И. Пуришева Ю. Б. Виппер, тогда член-корреспондент, а впоследствии академик АН СССР. Ю. Б. Виппер, идя по стопам Б. И. Пуришева, почти не коснулся теоретической основы издания, предварив первый том небольшой статьей с подчеркнуто скромным названием «Вступительные замечания». Но формирующаяся Пуришевская научная школа была подготовлена предыдущей объединительной работой для вскрытия существа новой концепции, сменившей развиваемый прежними руководителями издания Н. И. Конрадом и И. Н. Неупокоевой типологический подход. В развернутой рецензии на первые три тома издания в журнале «Филологические науки» (Михальская Н. П., Луков Вл. А. [Рец. на изд.:] История всемирной литературы. Т. 1–3. М.: Наука, 1983–1985 // Филологические науки. 1986. №4. С. 84–88), была раскрыта логика в теоретическом плане не проявленного, но в материалах томов убедительно представленного нового методологического подхода, который в рецензии определялся как историко-теоретический подход. Этот подход дал новый терминологический аппарат, учитывающий историческую изменчивость содержания терминов, что, в частности, позволило выявить и изучить целый класс эстетических явлений — переходные эстетические явления. Ю. Б. Виппер поблагодарил авторов за разъяснение ему самому сути его методологии, понятие «историко-теоретический подход» широко вошло в филологию. Но статья стала важной вехой и в развитии Пуришевской научной школы: прежде существовавшие по отдельности теоретические концепции объединились в стройную методологию, и можно было сказать, что Пуришевская школа (или школа Пуришева — Елизаровой — Михальской) — это группа филологов, объединенных историко-теоретическим подходом.

Однако основатели школы Б. И. Пуришев и М. Е. Елизарова не случайно избегали теоретических построений. Историко-теоретический подход многое раскрывает в их деятельности, но далеко не все. Такой подход хорошо объясняет их обзорные работы, описывающие ход литературного процесса. Но таких работ не так уж много. В основном ученые уделяли внимание персоналиям, причем персоналиям крупнейшим: Шекспир, Гёте, Чехов... Н. П. Михальская поступала точно также в докторской диссертации, без какого-либо теоретического обоснования представив модернизм в виде творчества отдельных писателей. 

Линия на выделение персоналий, в целом противоречащая историко-теоретическому подходу, имеющему отношение к общему ходу литературного процесса, была продолжена ею и в последних работах. Примером может служить книга Н. П. Михальской «Десять английских романистов» (М.: Прометей, 2003). Под ее же редакцией вышел обширный биобиблиографический словарь «Зарубежные писатели» (М.: Просвещение, 1997; расширенное издание: М.: Дрофа, 2003, более 120 а. л.) — своего рода итог деятельности кафедры в этом направлении (статьи самой Н. П. Михальской, а также В. Н. Ганина, М. И. Никола, Н. И. Соколовой, В. П. Трыкова, Г. Н. Храповицкой, Е. Н. Черноземовой, И. О. Шайтанова и др.). 

Уже не итогом, а возможной перспективой можно считать выпущенный в 2003 г. коллективом авторов под редакцией Н. П. Михальской вузовский учебник «Зарубежная литература. ХХ век» (М.: Дрофа, 2003), где, как отмечал в своей докторской диссертации выдающийся современный прозаик С. Н. Есин, чуть ли не впервые на его памяти при изложении литературного процесса новейшего периода материал представлен не по направлениям (экспрессионизм, сюрреализм, постмодернизм и т. д.), а по авторам (Марсель Пруст, Джеймс Джойс, Бертольт Брехт, Габриель Гарсиа Маркес и т. д.). «Кому-то это может показаться старомодным, мне же представляется это самым настоящим новаторством, за которым просматривается какая-то новая концепция, учитывающая принципиальное значение авторской индивидуальности в литературе», — отмечал С. Н. Есин.

И внимание Б. И. Пуришева и М. Е. Елизаровой к персоналиям, и представление через персоналии модернизма и реализма в докторской диссертации Н. П. Михальской, и 70 писателей, выделенных в ее «Истории английской литературы», и монументальное собрание литературных портретов и справок «Зарубежные писатели», и учебник «Зарубежная литература. ХХ век», построенный по персональному признаку, и «Десять английских романистов» — все эти работы, нарушающие принципы историко-теоретического подхода, находят неожиданное и полное обоснование с точки зрения получившего в последнее время широкое признание общегуманитарного тезаурусного подхода, истоки которого, как теперь выясняется, также лежат в истории развития научной школы Пуришева — Елизаровой — Михальской и который соединяется с историко-теоретическим подходом по общенаучному принципу дополнительности. Более того, труды Н. П. Михальской становятся прообразом еще не созданной, но наметившейся особой «параллельной» истории литературы — не как истории развития литературного процесса, а как истории персональных моделей литературы. В рамках подготовки издания «Зарубежные писатели», в учебниках для вузов, составление и редакция которых принадлежат Н. П. Михальской, идеи ее школы распространены и на французскую литературу.

Большое внимание Н. П. Михальская уделяла подготовке специалистов по французской литературе как научный руководитель по кандидатским и научный консультант по докторским диссертациям. Среди воспитанных ею специалистов — Вл. А. Луков, В. П. Трыков, Н. Г. Калинникова, И. В. Вершинин (в ключе англо-французских литературных связей) и др.

 

Работы Н. П. Михальской, связанные с французской литературой

 

Избранные научные и научно-методические статьи:

 

1. Михальская Н. П. Зарубежная литература XIX века в оценке Л. Н. Толстого // Уч. зап. МГПИ, т. LXXXVI. — М.: МГПИ, 1954.

2. Михальская Н. П. Борис Иванович Пуришев // Филологические науки. — 1973. — № 4.

3. Михальская Н. П. Лев Толстой-переводчик Мопассана // Художественный перевод с русского на романские языки и с романских на русский. — Милан, 1979.

4. Михальская Н. П., Луков Вл. А. [Рец. на изд.:] История всемирной литературы. Т. 1–3. — М.: Наука, 1983–1985 // Филологические науки. — 1986. — № 4.

5. Михальская Н. П. Ги де Мопассан: личность и творчество // Мопассан Г. Сильна как смерть. — М.: Правда, 1990.

6. Михальская Н. П. Художественный историзм Бальзака // Баль-зак О. Шуаны. Философские этюды. — М.: Правда, 1990.

7. Михальская Н. П. Всеобщая литература как предмет школьного преподавания // Наука и школа. — 1996. — № 1.

8. Михальская Н. П. Уроки мировой художественной культуры // Ис-кусство в школе. — 1997. — № 1.

9. Михальская Н. П. Эволюция европейского романа в освещении П. Д. Боборыкина // X Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сб. статей и материалов (т. 1) / Отв. ред. Вл. А. Луков. — М.: МПГУ, 1998.

10. Михальская Н. П. Лев Толстой-переводчик Мопассана // Филологические науки. — 2004. — № 1.

 

Учебники, учебные пособия, учебно-методические издания для вузов и школ 

(автор, составитель, ответственный редактор)

 

11. Курс лекций по истории зарубежной литературы ХХ века / Под ред. М. Е. Елизаровой и Н. П. Михальской. — М.: Высшая школа, 1965. 

12. История зарубежной литературы конца XIX — начала XX в.: Курс лекций / Под ред. М. Е. Елизаровой и Н. П. Михальской. — М.: Высшая школа, 1970. 

13. Зарубежная литература ХХ века. Хрестоматия: В 3-х т. / Под ред. Н. П. Михальской и Б. И. Пуришева. — М.: Просвещение, 1980–1986 (2-е изд. 1-го тома, стереотипн. — 1981). 

14. Практические занятия по зарубежной литературе / Под ред. Н. П. Михальской и Б. И. Пуришева. — М.: Просвещение, 1981. 

15. История зарубежной литературы XIX века: В 2-х ч. / Под ред. Н. П. Михальской. — М.: Просвещение, 1991. 

16. Михальская Н. П. В плаванье к далеким берегам. Зарубежная литература. 5 класс. Книга для семейного чтения. — М.: Просвещение, 1995.

17. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Учебная книга для 7 класса гимназии. — М.: Рекорд, 1996. (2-е изд. 2000).

18. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Хрестоматия для 7 класса гимназии. — М.: Рекорд, 1996. (2-е изд. 2000).

19. Михальская Н. П. Методические рекомендации к урокам по всеобщей литературе. 7 класс. — М.: Рекорд, 1996.

20. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Учебная книга для 8 класса гимназии. — М.: Рекорд, 1996. (2-е изд. 2000).

21. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Хрестоматия для 8 класса гимназии. — М.: Рекорд, 1996. (2-е изд. 2000).

22. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2-х ч. / Под ред. Н. П. Михальской. — М.: Просвещение, 1997. (новое изд., перераб. и доп.: М.: Дрофа, 2003). 

23. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Учебная книга для 9 класса гимназии. — М.: Рино, 1998.

24. Михальская Н. П. Всеобщая литература: Хрестоматия для 9 класса гимназии. — М.: Рино, 1998.

25. Михальская Н. П. Преподавание всеобщей литературы в 8 классе. Методические рекомендации. — М.: РИНО, 1998.

26. Михальская Н. П. Преподавание всеобщей литературы в 9 классе. Методические рекомендации. — М.: РИНО, 1999.

27. Зарубежная литература ХХ века: Практикум: Для студентов, аспи-рантов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов гуманитарного профиля / Составление и общ. редакция Н. П. Михальской и Л. В. Дудовой. — М.: Флинта; Наука, 1999. (И последующие издания).

28. Михальская Н. П. Зарубежная литература. Учебник-хрестоматия. 5–7 классы: Для школ и классов с углубленным изучением предметов гуманитарного цикла, гимназий и лицеев. — М.: Дрофа, 2000. (И последующие издания).

29. Михальская Н. П. Зарубежная литература. 8–9 классы: Учебник-хрестоматия для школ и классов с углубленным изучением предметов гуманитарного цикла, гимназий и лицеев. — М.: Дрофа, 2002.

30. Зарубежная литература. ХХ век: Учебник для студентов высших учебных заведений / Под общ. ред. Н. П. Михальской. — М.: Дрофа, 2003. 

31. Михальская Н. П. Зарубежная литература. Учебник-хрестоматия. 10–11 классы. В 2-х частях. Для школ и классов с углубленным изучением предметов гуманитарного цикла, гимназий и лицеев. — М.: Дрофа, 2004.

Вл. А. Луков

Персоналии: Исследователи французской литературы.