Лашоссе Пьер Клод Нивель де

Лашоссе (La Chaussée) Пьер Клод Нивель де (14.02.1692 — 14.3.1754) — французский драматург. Родился в Париже.  Дебютировал в литературе поэмой «Послания Клио г-ну Б.» («Épîtres de Clio à M. de В…», 1731) и сразу оказался в центре одного из литературных диспутов того времени, выступив в защиту стихотворной формы поэзии против нападок А. Удара де Ламотта и его приверженцев в продолжавшемся уже не одно десятилетие эстетическом споре «о древних и новых авторах». В дальнейшем также нередко бросал вызов принятому мнению, внешне на стороне консерваторов, но по существу — на стороне новаторов. Так было в 1733 г., когда он представил публике свою первую пьесу «Ложная антипатия» («La Fausse Antipathie»). Хотя она была в стихах, в ней соблюдались правила классицизма, уже в ней проявились черты жанра, созданного Лашоссе — «слезной комедии» («comédie larmoyante») , разновидности мещанской драмы. В прологе к комедии происходит спор между Здравым Смыслом и Весельем, в котором, по предложению Гения Французской Комедии принимают участие Буржуа, Грациозная дама, Критик и другие аллегорические фигуры, среди которых есть и Благоразумный человек, утвеждающий, что в современную эпоху не нужно утрировать характеры, достаточно тех слабостей, которые каждый из них имеет. Так теоретически Лашоссе обосновывает отход от концепции характера у Мольера и других авторов классицистической комедии и намечает переход к буржуазной драме эпохи Просвещения (хотя у Лашоссе действуют не буржуа, а аристократы, пьесы написаны александрийским стихом и т. д.). 

Слава пришла к Лашоссе после постановки другой «слезной комедии» — «Модный предрассудок» («Le Préjugé à la mode», 1735). Он становится членом Французской академии (1736, занял кресло № 17 после А. Портая, которому в соответствии с традицией посвятил свою речь при вступлении в академию). Последующие пьесы Лашоссе утрачивают остатки юмора, на первый план выходит чувствительность. 

Пьеса «Меланида» (1741) вызвала всеобщий восторг публики, критики жаловались на то, что им не к чему придраться. Она обычно считается первой «слезной комедией». До и после нее Лашоссе обращался к разработанному Мольером популярному жанру «комедий-уроков», содержащих дидактические наставления и вместе с тем занимающие внимание зрителя искусной комедийной интригой:  «Школа друзей» («L’Ecole des amis», 1737), «Школа матерей» («L’Ecole des mères», 1744),  «Школа молодости» («L’École de la jeunesse», 1749). Они также вносили определенный вклад с развитие жанра «слезной комедии». Пьеса «Гувернантка» («La Gouvernante», 1747) стала вершиной этого жанра, одной из самых трогательных пьес репертуара, утрачивая связь с комедией и приближаясь к мелодраме. 

Через сходно построенную пьесу Лашоссе «Памела» («Paméla», 1743) французы познакомились с одноименным романом  С. Ричардсона, инсценировкой которого она была, что оказало немалое влияние на французскую литературу, становление сентиментализма (Ж. Ж. Руссо и др.). Лашоссе работал также в жанре трагедии («Максимилиан», иначе  «Максимьен», «Maximien», 1738) и других жанрах, писал стихотворные сказки («Contes en vers»).

Драматургию Лашоссе высоко оценивали в Германии (Лессинг) и других странах. Есть работы об использовании мотивов Лашоссе в «Метели» А. С. Пушкина. Финальные сцены из «Гувернантки» были великолепно переведены стихами Т. Л. Щепкиной-Куперник. 

Соч.: Oeuvres complètes. P., 1762; Oeuvres choisies. V. 1–2. P., 1810; Contes et poesies. P., 1880; в рус. пер. Гувернантка (фрагм.) // Мокульский С. История западноевропейского театра. М.; Л., 1955. Т. 2.

Лит.: Вольперт Л. И. Пушкин и Лашоссе (о сюжетном мотиве «Метели») // Временник Пушкинской комиссии: 1975. Л., 1979; Lanson G. Nivelle de La Chaussée et la comédie larmoyante / 2 éd. P., 1903.

См. статьи в данной энциклопедии:  Слезная комедия (жанр), мещанская драма (жанр), Ложная антипатия (комедия Лашоссе, Гувернантка (комедия Лашоссе), Портай Антуан, Французская академия.

 

Вл. А. Луков

 

Персоналии: Французские писатели, литераторы. — Этапы литературного процесса: Новое время: XVIII век-эпоха Просвещения.