О ПРОЕКТЕ

Французская литература — одна из величайших литератур мира. Приняв эстафету от античной литературы, она начала самостоятельное существование в средние века и продолжает сохранять свое высокое предназначение спустя столетия в совершенно изменившейся обстановке наших дней. Для русских читателей это одна из наиболее освоенных литератур. Достаточно прочные русско-французские литературные связи установились еще в XVIII веке, а с XIX века они стали неотъемлемой частью культур двух стран, взаимно обогащающихся в этом взаимодействии и взаимоотражении эстетически и духовно.

Проект «Французская литература от истоков до начала новейшего периода: электронная энциклопедия» осуществляется при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант РГНФ: 09-04-12150в) в рамках научной деятельности Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета с 2009 года. Составление и редактирование материалов осуществляется директором Центра теории и истории культуры ИФПИ МосГУ доктором филологических наук, профессором, заслуженным деятелем науки РФ Вл. А. Луковым. Научную поддержку проекта оказывают Отделение гуманитарных наук Российской секции Международной академии наук (IAS, Инсбрук, Австрия), Центр тезаурусных исследований Международной академии наук педагогического образования. В разработке проекта принимают участие филологические кафедры и специалисты вузов Москвы (Московский педагогический государственный университет, Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, Московский государственный лингвистический университет, Гуманитарный институт телевидения и радиовещания им. М. А. Литовчина и др.), Самары, Магнитогорска, Орска, Нижнего Новгорода, других российских городов, в которых интенсивно ведется комплексное исследование истории французской литературы от истоков до наших дней.  

Цель проекта — дать всестороннее представление и концептуальное структурирование материалов об историческом пути развития французской литературы — одной из магистральных литератур мира. В проекте решаются задачи теоретического осмысления проблем освоения французской литературы русской культурой, собирается воедино и обобщается комплекс сведений об этапах развития литературы Франции (в соответствии с требованиями теоретической истории литературы Д. С. Лихачева, историко-теоретического и тезаурусного методологических подходов современного литературоведения), литературных направлениях, течениях, движениях. Большое внимание уделяется жанрам, системам жанров, началу формирования жанровых генерализаций. Параллельно выстраивается история французской литературы через персональные модели крупнейших французских писателей. Широко используется прием case study («исследование случая»): публикуются материалы научных исследований отдельных проблем, произведений и т. д.

Актуальность проекта состоит в возникшей уже давно и ставшей насущной потребности огромный материал, связанный с историей французской литературы, который накопила отечественная наука за несколько столетий, определенным образом структурировать исходя из современных методологических способов осмысления обширных и многоаспектных контентов. Конкретизация этой проблемы заключается в выявлении «русского взгляда» на историю французской литературы, того интенсивного культурного диалога, в который вступили обе культуры в XIX веке. «Русский взгляд» отличается от «французского взгляда» довольно значительно и только в последнее время начинает корректироваться, но не исчезать, что объясняется тезаурусным подходом — основным научным методом, используемым в проекте. На основе этого и историко-теоретического методов (подходов) разработана периодизация французской литературы, представленная как закономерная смена стабильных эпох и переходных периодов. Кроме того, конкретизация заявленной проблемы в проекте предстает как рассмотрение прямого диалога литератур Франции и России, а именно первой стадии этого диалога, до начала новейшего периода, когда окончательно складывается феномен всемирной литературы, и этот материал русско-французских связей предстает в проекте как прообраз будущей всемирной литературы, наиболее успешная и убедительная ее модель. Французская литература оказала огромное влияние на русскую литературу: Вольтер и Руссо, Гюго и Жорж Санд, Стендаль и Мериме, Бальзак и Флобер вошли в русский культурный тезаурус с такой степенью полноты, что представляются «русскими зарубежными писателями» (термин из современных литературоведческих исследований, основанных на тезаурусном методологическом подходе). Со второй половины XIX века русская литература стала входить в сознание французов столь же интенсивно: Тургенев, Толстой, Достоевский, а несколько позже Чехов и Горький стали для Франции «французскими русскими писателями» (что впоследствии облегчило создание во Франции самого мощного потока литературы русского зарубежья при параллельном освоении наиболее значимых произведений советской литературы, не случайно мэтр экзистенциализма Ж.-П. Сартр считал величайшим писателем ХХ века М. А. Шолохова). Теоретическая история французской литературы (представленная через развитие направлений, жанров, наиболее общую периодизацию и т. д.) дополнена историей французской литературы, представленной через персональные модели наиболее значительных писателей, но также и через биографические справки о писателях второго и третьего ряда, которые, хотя и не перешагнули из своей эпохи в последующие эпохи, но зато свое время выразили наиболее, может быть, точно, передав в своих произведениях его специфику, атмосферу. Многообразие материала персоналий позволяет говорить о проекте как об электронной энциклопедии, к которой будут обращаться в том числе и за поиском сведений о забытых писателях и литературных явлениях. В электронной энциклопедии предполагается заметное место уделить характеристике культурного контекста, в котором развивалась французская литература на разных этапах своего развития. Наконец, предполагается использовать прием case study («исследование случая»): предполагается создавать расширение энциклопедической статьи материалами второго уровня, научными анализами отдельных проблем, произведений и т. д. Этот дополнительный уровень информации позволит проекту стать постоянно действующим научным семинаром по проблемам истории французской литературы. 

На сегодняшний день материал по истории французской литературы многообразно представлен как в печатной форме, так и в форме электронной. Вместе с тем произошел определенный разрыв между обобщенным представлением о французской литературе в ее целостности, если говорить о названных формах: так, академическая История французской литературы в 4 томах с участием таких корифеев литературоведения, как А. А. Смирнов, А. К. Дживелегов, С. С. Мокульский, К. Н. Державин, Ф. С. Наркирьер, Н. И. Балашов и др., выходила в 1946–1963 гг. и не переиздавалась, наиболее авторитетные французские издания такого типа (напр., История французской литературы под ред. А. Адана) вышли в 1970-х годах. Вузовские учебники по французской литературе в нашей стране не издавались с 1980-х гг. (учебники коллективов во главе с Л. Г. Андреевым, А. Л. Штейном), а их содержание частично устарело и к тому времени. Напротив, в Интернете можно найти новейшие сведения о французской литературе, некоторые материалы на русском языке размещают французские структуры (посольство, культурные центры, фонды и т. д.). Вместе с тем, многие материалы неточны, а наиболее точные можно найти в размещенной в Интернете Литературной энциклопедии, словаре Брокгауза и Ефрона, которые опять-таки относятся к давно прошедшим временам (1930-е годы, даже рубеж XIX–XX веков). Работая, например, с таким популярным ресурсом, как Википедия, нужно быть в научном смысле хорошо подготовленным, чтобы отличить верные сведения от случайного и ошибочного материала. Однако не в этом видится основной пробел Интернета. Материалов о французской литературе насчитывается несколько миллионов, и требуется научный «навигатор» в этой бездне материала. Таким «навигатором» призвана стать данная электронная энциклопедия. Она адресована неограниченному кругу пользователей в глобальной сети Интернет, занимающихся изучением французской литературы как по профессии (научные работники, преподаватели вузов и школ, студенты, аспиранты, переводчики, сценаристы, режиссеры, издатели), так и в связи с личными познавательными интересами, связанными с любовью к французской литературе и желанием глубже освоить ее сокровища. 

Сфера использования проекта: научные исследования, преподавание французской литературы в высшей и средней школе, сфера культуры (театр, кинематограф, телевидение, радио и т. д.), где требуются сведения о французской литературе, отдельных авторах и произведениях как просветительского, так и углубленного научного уровня.


Составитель и ответственный редактор профессор Вл. А. Луков

 

Проект создан

   

 

Другие проекты